Blogi

Och samma på svenska

09.12.2019 | 09:36

Teksti : OONA KARVONEN

Jaa artikkeli:

OLI KAUNIS KESÄAAMU, kun ajoin pikkuteitä pitkin uudelle työkomennukselle saaristoon. Ihastelin vehreitä niittyjä, laiduntavia lampaita ja edessä avautuvaa hiljaista tietä.

Idyllinen maisema sai kuitenkin väistyä hämmennyksen tieltä. Tiekylttien tekstit vaihtoivat paikkaa! Ruotsinkielinen paikan nimi ensin ja suomenkielinen vasta sen jälkeen. Paniikissa yritin kaivaa esiin lukion ruotsin tunneilta opittuja sanoja. Mitä sieltä nyt jäikään päähän?

Kieli ja kommunikointitaidot korostuvat farmaseutin työssä päivittäin. Usein yhteinen kieli on englanti, mutta välillä yhteisetkään sanat eivät riitä. On piirretty kuva-arvoituksia ja ratkottu asiakkaan ongelmaa yhdessä.

NÄISSÄ TILANTEISSA nousevat usein esiin turhautuminen ja pelko. Turhautuminen siihen, ettei pysty sanomaan kaikkea mitä pitää, eikä voi auttaa asiakasta parhaalla mahdollisella tavalla. Pelko siitä, että tulee ymmärretyksi väärin ja hoito epäonnistuu.

Google Translator on helpoin tapa lähestyä ongelmaa, jos yhteistä kieltä ei löydy.

Tunteiden kavalkadi kulki lävitseni, kun saavuin paikalle saaristoapteekkiin. En ole töissä koskaan joutunut puhumaan ruotsia! Miten selviäisin työpäivästä kunniallisesti?

Teknologiaa hyväksi käyttäen olen pystynyt kommunikoimaan asiakkaille esimerkiksi arabiaksi. Google Translator on helpoin tapa lähestyä ongelmaa, jos yhteistä kieltä ei löydy.

Valitsemalla käännöksen englannista halutulle kielelle, käännöksistä tulee sujuvia. Näiden avulla on selvitty monesta tilanteesta.

PUHELIMEEN LADATTAVA Google Translator-sovellus tunnistaa tekstin kameran kautta. Voin esimerkiksi kuvata tekstiä purkin kyljessä, ja puhelin kääntää tekstin halutulle kielelle. Teknologia takataskussa antaa varmuutta neuvoa asiakasta koko tietotaidon edestä.

Työt ruotsiksi sujuivat opettelun ja takeltelun jälkeen hyvin. Toki vein innoissani asiakkaalle silmätippoja (ögondroppar), kun asiakas halusikin korvatulppia (öronproppar), mutta tekevälle sattuu ja tämäkin oppi jäi kerralla päähän. Ja mitä sieltä lukion ruotsin tunneilta jäikään päähän?

Andas in och andas ut. Hengitä sisään ja hengitä ulos.

Sillä on selvitty kaikesta tähän mennessä.

Kirjoittaja työskentelee farmaseuttina Farmanian asiakasapteekeissa.